ULUSLARARASI TERCÜME GÜNÜ – 30 EYLÜL

ULUSLARARASI TERCÜME GÜNÜ – 30 EYLÜL

Uluslararası Çeviri Günü, her yıl 30 Eylül’de çevirmenlerin koruyucu azizi olarak kabul edilen İncil çevirmeni St. Jerome bayramında kutlanan uluslararası bir gündür. 1953’te kurulduğundan beri kutlamalar Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (FIT) tarafından desteklenmektedir. 1991’de FIT, çeviriyi teşvik etme çabasıyla dünya çapındaki çeviri topluluğunun dayanışmasını göstermek için resmi olarak tanınan bir Uluslararası Çeviri Günü fikrini başlattı farklı ülkelerde meslek.

Uluslararası Çeviri Günü, ulusları bir araya getirmede, diyaloğu, anlayışı ve işbirliğini kolaylaştırmada, kalkınmaya katkıda bulunmada ve dünya barış ve güvenliğini güçlendirmede önemli bir rol oynayan dil profesyonellerinin çalışmalarına saygı göstermek için bir fırsattır.

Teknik çalışma da dahil olmak üzere bir edebi veya bilimsel eserin bir dilden başka bir dile aktarılması, uygun çeviri, yorumlama ve terminoloji dahil olmak üzere profesyonel çeviri, uluslararası kamu söyleminde ve kişilerarası iletişimde netliği, olumlu bir ortamı ve üretkenliği korumak için vazgeçilmezdir.

ARKA FON


Neden 30 Eylül?


30 Eylül, çevirmenlerin koruyucu azizi olarak kabul edilen İncil çevirmeni Aziz Jerome bayramını kutluyor.

Jerome


Aziz Jerome, daha çok İncil’in çoğunu Yeni Ahit’in Yunanca el yazmalarından Latince’ye çevirme çabasıyla tanınan Kuzeydoğu İtalya’dan bir rahipti. Ayrıca İbranice İncil’in bazı kısımlarını Yunancaya çevirdi.

İlirya kökenliydi ve ana dili İlirya lehçesiydi. Okulda Latince öğrendi ve çalışmalarından ve seyahatlerinden öğrendiği Yunanca ve İbranice’yi akıcı bir şekilde konuştu.

Jerome, 30 Eylül 420’de Beytüllahim yakınlarında öldü.

2005’ten beri her yıl Birleşmiş Milletler, Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca dillerinde en iyi çevirileri ödüllendiren bir yarışma olan BM St.Jerome Çeviri Yarışması’nda yarışmak için tüm personelini, akredite kalıcı görev görevlilerini ve seçkin ortak üniversitelerden öğrencileri davet ediyor. Rusça, İspanyolca ve Almanca ve çok dilliliği kutlamayı ve çevirmenlerin ve diğer dil profesyonellerinin çok taraflı diplomasideki önemli rolünü vurgulamayı amaçlamaktadır.

Çevirmenlerin ve çevirmenlerin çok önemli görevleri vardır. İnsanları bir araya getirmekten ve önceden yalnızca belirli bir kültürün üyeleri tarafından erişilebilen yeni ve heyecan verici bilgileri paylaşmaktan sorumludurlar. Çalışmaları farklı ülkeler arasındaki ilişkileri etkileyebilir ve hatta tarihin akışını değiştirebilir. Tercümanlar ve tercümanlar inanılmaz işler yapıyorlar ve bununla tanınmayı hak ediyorlar. Bu ihtiyaç, Uluslararası Çeviri Günü’nün oluşmasını teşvik etti.

Avatar
admin